Object

Letter by Toyohara Kuniaki

Keio Object Hub
Person
Date
制作年 AD14
Title
トヨハラクニアキヒツショジョウ
Collections
Depository
Institute of Oriental Classics (Shido Bunko) Campus Mita
Ref. number
AW-CEN-000156-0000
License
CC BY Images license
Creditline

慶應義塾(センチュリー赤尾コレクション)

URL
Classification
Art
AI Tagging
Handwriting Font Writing Paper Pattern

The House of Toyohara prided itself in being the family exclusively authorized as court musicians to play at the gakuso, or the official music institutes. Their family legacy was the playing of the traditional Japanese panpipe-like wind instrument, the sho, allegedly handed down from Emperor Tenmu of antiquity. Kuniaki (years of birth and death unknown) was the first son born to Masa-aki (?-1364), an officer’s rank Imperial Guard of the Right, by his first wife. Kuniaki inherited from his father the headship of the Toyohara family to become the foremost musician.Although Kuniaki was active during the divided dynasties of the northern and southern courts in Japan, the year of his death is not known. However, he lived to the age of 68, enjoying rare longevity in ancient times.The word “gosho” written at the beginning of this letter refers to Prince Suko-in (1334-98) of the Fushimi Imperial Palace, who was the first prince of Emperor Kogon. The secret of court music had been handed down to Prince Suko-in. The Banshu-Raku music discussed in the letter was the most jealously guarded of ancient gagaku (ancient court music and dance). Kuniaki is returning the scorebook of this rare music piece, which he was especially allowed to read. Since he was scheduled to rehearse for a Buddhist rite at Iwashimizu Hachimangu Shrine in Yamashiro (Kyoto), he excuses himself for not writing an elaborate letter, which he would write later. The addressee, Nakatsukasa, is likely a court official in charge of documents at Fushimi Imperial Palace. This letter is a rare heritage since no other authentic Kuniaki letter has been discovered.

尚々此間ハちとさる子細候て不参申入候恐々敬白先日御所より下され候万秋楽説々の御秘書四てう返進上仕候同又御書出の物二つう返上仕候種々の秘説ともとし月御さた中/\申候へきやうも候ハす候これを御めて候て此間はいけん仕候条申つくしかたく畏入候今日より放生会試楽にて候之間只今罷下候神事以後果候ていさい尚々可申入候由しかるへきやうに御申候ハゝ可畏入候将又先日のけさの事御返事まても候ハすとりに可約之由被申返々畏入候十三日に御ふみ可申出候てとりにつかはし候べく候如此次第可参申候処かた/\とりみたす子細ともにておそれなから状にて申入候毎事期参上時候之由可有御披露候恐々謹言八月十日国秋上中務とのへ国秋上

Rights

Ref. number
AW-CEN-000156-0000
License
CC BY
Creditline

慶應義塾(センチュリー赤尾コレクション)

Images
license

Depository and ID

Depository
Institute of Oriental Classics (Shido Bunko)
Campus Mita
URL
Classification
Art

Components

OPEN DATADESIGN

Details

Identifiers

Title (EN)
Letter by Toyohara Kuniaki

Physical description

Weights and quantities
Quantity 1幅
Attachments
大倉汲水添状 了意(辛酉丸)極札

Provenance

大倉汲水添状 了意(辛酉丸)極札

Identifiers

Title (EN)
Letter by Toyohara Kuniaki

Physical description

Weights and quantities
Quantity 1幅
Attachments
大倉汲水添状 了意(辛酉丸)極札

Provenance

大倉汲水添状 了意(辛酉丸)極札