Object

Letter by Kobori Enshu

Keio Object Hub
Person
Date
制作年 AD17
Title
コボリエンシュウヒツショジョウ
Collections
Depository
Institute of Oriental Classics (Shido Bunko) Campus Mita
Ref. number
AW-CEN-001711-0000
License
CC BY Images license
Creditline

慶應義塾(センチュリー赤尾コレクション)

URL
Classification
Art
AI Tagging
Handwriting Font Writing Book Pattern

Kobori Enshu (1579-1647) had several names; his real name was Masakazu, but he used the pseudonym Soho for artistic endeavors and also called himself “Koho-An.” He originated the Enshu-style tea ceremony and was admired as one of the three greatest tea masters of Japan, the other two being Sen-no-Rikyu (1522-91) and Furuta Oribe (1543-1615). In 1608, Kobori Masakazu was appointed Lord of Ohmi (today’s Shizuoka Prefecture) and was called Enshu thereafter. (“Enshu” is synonymous with Ohmi Province.) A man of multiple talents, highly successful landscape designer among them, Kobori Enshu patterned his calligraphic style after the orthodox Teika Style (originated by Fujiwara-no-Teika; 1162-1241).Kobori Enshu addresses this letter to Matsudaira Sadatsuna (1592-1651), who was a cousin of the second Shogun, Tokugawa Hidetada (1579-1632). Sadatsuna was a warlord and tea aficionado who had cultivated a friendship with Enshu through the practice of tea. In the letter, Enshu is happy for the sound growth of the new heir to the Shogunate throne born in 1641. The baby, Takechiyo, later became the Fourth Shogun, Tokugawa Ietsuna. Enshu goes on to thank Sadatsuna for the gift of white charcoal used in tea ceremony. Enshu also discusses the Korean Mission arriving in Japan. Accompanying their mission, supervisors are to be dispatched to the eastern provinces in Kanto to check on the current status of agriculture there. This letter also mentions that Itakura Shigemune (1586-1656) has been put in charge of a banquet for the Koreans during their stay in Kyoto. From other records, we can determine that the Mission mentioned in this letter was that of 1643, which arrived in Japan when Enshu was 65 years old. The letter, therefore, shows Enshu’s handwriting in his latter years.

去月廿一日之尊書拝見仕如仰其已後以書状も不申上候御物遠ニ罷過候先以両上様御機嫌能殊若君様追日御成長被遊候中/\おほしめしの外の御事ともニて御座候と皆々御物語承候めてたく奉存候一御領分ニて御やかせ被成候白すミ三籠贈被下候一段と見事ニ御座候折々ちやの湯を仕候間則用申候忝存候一西国中国大小名御そろい弥人多々召成事外やかましく罷成候近日東国衆御暇可被下との 御沙汰ニ候一貴公様六月時分可成御参勤可被成候之由其刻可得貴意候隠岐守殿美作守殿能登守殿御無事候折々得御 意候御事候一板防州参府京邊之物語とも承候在府之間も無之頓而御暇可被下との御沙汰ニ候一朝鮮之信使来泊仕候ハゝ於京都御馳走之御用なと防州上洛可在之との事候一私事何比御暇可披下ともしれ不申候定而秋時分まて可在之と存候間万々於此地可申上候恐惶謹言小堀遠江守 五月十一日(花押)松越中様貴報

Rights

Ref. number
AW-CEN-001711-0000
License
CC BY
Creditline

慶應義塾(センチュリー赤尾コレクション)

Images
license

Depository and ID

Depository
Institute of Oriental Classics (Shido Bunko)
Campus Mita
URL
Classification
Art

Components

OPEN DATADESIGN

Details

Identifiers

Title (EN)
Letter by Kobori Enshu

Physical description

Weights and quantities
Quantity 1幅

Identifiers

Title (EN)
Letter by Kobori Enshu

Physical description

Weights and quantities
Quantity 1幅